top of page

Представляю термин өлөш

Представляю термин өлөш.

Талаш, килеш, үҫеш, алыш, үлеш, тартмыш, тормош и т.п.. По этой же схеме образовано слово өлөш. (пай, доля). Корень өл, сравните по смыслу өләү (бүлеү), өлкә (область), өләм (порция). Вероятно, в корне ол – основание, фундамент. Но почему пай? Давайте рассмотрим.

Интересным здесь представляется образование слова, вернее корневой части, өл. Присутствует выкидка (диереза) для облегчения произношения. Родственными представляются слова өйөлөш "нагромождение, куча" и өйлө "имеющий дом". Восходит к корню өй - дом. Вернее өй в значении "сгреби в кучу, образуй кучу, собери в кучу". Более ясно образование слова өйлө показывает вариант с чередованием л > ҙ - өйҙө "сгреб в кучу". Родственным будет слово оя "гнездо". Близкородственным является шведское ö (чит. өя) и английское isle (чит. aɪl) со значением остров. Здесь же башкирское ауыл "село, деревня". Имеется и другое родственное слово в английском языке - oil (масло, смешивать, делать мягким, взбивать). Имея чередование j > g мы обнаружим последовательность өй "куча" и уҡ "стрела" с общим значением стремиться вверх (сравн. өйлә). О том, что отсюда же улуҡ "внук" уже сообщал (улым уғы). Интересен переход, в одном случае ҡ > й, в другом у > g. Напишу это же латиницей: j > y g > q, j > g, y > g. Наиболее архаичная основа ау “звать” или “сети”, т.е. собирать вместе. Поэтому ауыл и будет означать “собранные вместе”. Но непросто собирать вместе, но смешивать, объединять, получать однородную массу. Сравните однокоренное слово, но с чередованием ҙ > л – ауыҙ “рот”. Здесь рот представлен как место смешивания. Теперь сравним значения терминов өй и ау, сгребать в кучу и сети. Сюда же следует отнести термин ай “луна”, как некую единую массу. Именно единение привело к образованию слова өйлә “полдень”, сравните өйҙә “дома”. Таким образом, вначале өйлә “сбор, собрание” (өйөм), затем уже только приобретение значения полдень. Өйлә будет толкованием слова. Это о связи слова и именуемой вещи.

Добавлю, имеется еще одно значение слова ау – катись, соскользни. Ауа – скользит, сползает, скатывается. Смотрим: ҡатлана – отслаивается; ҡат – слой, пласт; ҡаты – твердый. Ясно обозначено происхождение глагола “катить” – отслаиваться. Но здесь уже дальнейшее происхождение слова ҡаты от основы ат “ход” и атлау “шагать” (утаптывать). К теме өлөш имеет отношение лишь ҡат “слой, пласт”. Потому как өлөш это доля, пай. Более подробно уже рассматривали в статье про волость.

В переводе с английского языка oil “масло” или “нефть”. В башкирском языке масло “май”, имеется протетическая согласная “м”. Родственными будут в русском языке слова мазь и масло. В английском наблюдаем окончание “л”, без начальной “м”. При этом латинский oleum или немецкий öle утратили j или она не развилась, как в башкирском или английском языках. Сравните со шведским olja, где имеется метатеза. Самое интересно, что в основе остается фонема Ө, указывающая насколько человек близок к обезьянам. В целом, конечно же, это показатель развития умения говорить, развития речи. Обратите внимание на гортанную смычку, с которой произносится Ө.Данную фонему человек облепил согласными и таким образом расширил свою лексику. Чем больше слов, тем больше путаницы. Өҙ в переводе с башкирского языка жир (нутряной жир), но это же слово означает масло, собственно жир в русском языке. Имея чередование j > g, мы получим термин ер “земля, место”. И потому как өҙ это нутряной жир, то нефть можно назвать этим словом. И даже плодородную землю. Теперь о втором значении слова өҙ, глагол “рви, сорви”. Улавливаете? Речь идет уже о части, доле, отделении. Вспомните о замещении л > ҙ, тогда получите уже знакомое слово өл. Таким образом, имеем близкое значение слов өҙ и өл – отдельный кусок.


Вообще, я хотел с этого начать статью, но решил, что все остальное тогда будет лишним и непонятным. К тому же хотел объяснить всё в одной статье, как связаны хребет и масло. Здесь смысловое значение “натирать, тереть”, далее “смазывать”. Поэтому в английском языке мы имеем os со значением хребет, собственно оз, эскер и рот. В шведском данное слово уже имеет форму ås (чит. аус). Рот у нас перетирает, перемалывает, смешивает, поэтому os (оуз), для сравнения башкирское ауыҙ "рот". В то же время эскер это хребет, его мы сравним с башкирским ышҡыр “натирать” (будет, буд.вр.). Далее мы имеем ыуа “натирает” и ауа “сползает, скатывается”, что и объясняет назначение снежного хребта оз. Понятно, что натирать и смазывать имеют отношению к маслу. И сюда же отнесем путь, с рядом родственных слов из башкирского языка – үт “пройди” (ин), ут “свет, огонь”, утрау “остров”. Далее уҙ “обгони” и үҙ “свой, сам, я, собственный”. К хребту имеют отношение термины өй, өйкөм и связь с натиранием “өйкәү”, например, шею натирает – муйын өйкәй. Из этого же ряда греческое αιχμή (айкме) – вершина, наконечник. Мне показалось интересным добавить немецкое ausweis “удостоверение, пропуск, билет”. Рассмотреть происхождение данного слова. Ведь аус это взрыв, аут же конец, way “путь”. Здесь почему то билет со начальным значением конец пути (пришел). Но не забываем ås “хребет, кряж” и тогда ausweis “соскользнуть, проскользнуть, ускользнуть”. И просто из любопытства добавлю, в башкирском языке бөттөм “закончил”, в английском bottom “последний, крайний, дно”. А дно у нас ол, для сравнения ил “осадок, дно”. Далее оло “старший, старый”, английское old, үлде “умер”, үл “умри”, өҙ “оторви”, но үҫ “расти”, ос “лети”, ос “острие, наконечник”, өс “три”, ус “горсть”, өҫ "поверхность". Слова в башкирском языке образуются предельно просто и ясно.

На этом пока всё. Пишите комментарии, задавайте вопросы. Прада есть еще что добавить. Ведь мазать еще и һылау, но һылыу “красивая, милая”, вероятно, ласковая, нежная. Сравним ил и илем “нежная, приветливая”. И одно из значений слова os "кость". Вы не поверите, но в башкирском языке кость "һөйәк", тогда как ласка "һөйөү". Здесь сравнение с һөйәнеү "прислониться" и с терминами таяныу, таяныс "опора, надёжность" (родители, муж, жена, дети?). Слова һөйөү, һөйәк һәм һөйәнеү имеют общее происхождение. О терминах наҙ "ласка, нежность" и нефть уже писал, здесь просто напоминаю об их общем происхождении. Не менее интересным будет узнать близость шведского mjuk “ласковый” и башкирского мыйыҡ “усы”. И улыбка. Хотел сейчас добавить, но оставлю до следующего раза. Любопытно, что все выглядит так, словно женщина обучала говорить и именно она слова придумала.Или ребенок.

Недавние посты

Смотреть все
Алгебра

Алгебра. Кратко о происхождении слова. Алгебра от арабского аль-джабр. Артикль аль плюс термин джабр со значением заделать, например,...

 
 
 
Волосы

Волосы. Слово имеет достаточно древние корни, поэтому представляет сложности в этимологии. Некоторые моменты уже разбирал ранее, повторов...

 
 
 
Вода

Относительно лёгкая тема, просто так, напомнить о себе. И отдохнуть, лето всё же. Һыу или вода. Происхождение терминов. Однокоренными...

 
 
 

Комментарии


Пост: Blog2_Post

©2020 лингвистика. Сайт создан на Wix.com

bottom of page