top of page

Образование слов в башкирском языке

Вы даже не представляете насколько легко и просто образованы слова в башкирском языке. Начнем мы с рисунка, изображения.

Итак, һүрәт. Просто рассмотрим ряд родственных слов.

Һөрәт или һөйрәт "тяни". Да, не удивляйтесь, слова һүрәт и һөрәт имеют общее происхождение. Напоминаю, краткая форма слова в башкирском языке это почти всегда глагол повелительного наклонения. Поэтому основой будет һур “тяни”. Но это пока основа, дальше мы рассмотрим еще подробнее. Для сравнения английский drawing с различным значением – рисунок и вытягивание. Основой в нем является draw – тяга, вытягивать, вытаскивать, рисовать, привлекать. Именно привлекать внимание и есть основа. Рисунок привлекает внимание, притягивает, һөрәтә (һөйрәтә). Вариант без краткой “й” привожу лишь для общего понимания. Уже писал об этой характерной йотации в предыдущих темах. Далее обнаружим основной источник происхождения слова һүрәт. И это наш знакомый өй “сгребать в кучу”, откуда өйөр “крути”. Есть еще родственное слово ҡуйыр “загустевать, становиться вязким, твердым”. Здесь же ҡойороҡ “хвост”, далее собственно хвост и хвоя “скрученные листья”. Сюда же hus и hause со значением дом. Помните второе значение слова өй – дом?

Һөрөү “пахота”. Пашня в башкирском языке иген, в английском arable (это запомните). Но в английском есть коррелят harrow “борона”. И это слово явно близко к башкирскому термину һөрөү как фонетикой, так и семантикой. Һөрөү также восходит к корню һур “тяни” и родственно, указанным выше, һүрәт “рисунок” и һөйрәт “тяни”. Обратите внимание на отсутствие “й” в современных формах. Но он необходим для этимологии. Һөрөү или вариант һөйрөү может означать как сгребать в кучу, так и переворачивать – өйөрөү. Һөрә “пашет” и һөрәтә “тянет” слова одного корня. Нельзя отрицать и термин һура “тянет, всасывает”. Общее значение это тянет на себя, гребет на себя, собирает в кучу. Таким образом, в основе все тот же двузначный термин өй. При этом значение дом может оказаться вторичным. Теперь добавлю сюда латинское слово hara “загон” и для сравнения башкирское һарай, собственно сарай и есть. В целом һарай строение, сооружение. Но именно от него уже образовано слово һарыҡ – животное из загона, буквально домашнее животное. В английском языке от этого корня образовано слово harass “беспокоить”, но care “забота”, ҡарау “смотреть”. В латинском языке имеем термин cura “забота”, в башкирском языке күрә “видеть”, но ҡура “двор, улица”. Надеюсь общую семантику сами видите.

Пришло время вспомнить arable “пашня”, одного корня с rub и scrub “тереть” и арабским rabata “ласкать, гладить”. Отсюда же работа и арба “катить”. В русском языке слова работа и забота генетически родственны и присутствует замещение з > р. Термин работа является калькой слова бизнес - от древнеанглийского bisig “озабоченный, беспокойный” и далее от башкирского бишек “люлька, зыбка”. Родственными являются в русском языке слова рябь, зябь, зыбь, далее зоб и раннее зобота. Сюда же относится башкирское слово сибәр “красивый” или “волнистый”. И мурашки – цыпки, башкирское себешке. Именно цыпки связывают зябь и мерзнуть - зябнуть. Изначально имеют отношение к росту, увеличению, растут цыпки. Далее цыплята, себеш. В ряду родственных оказываются волна, вал и валиде “родитель”, wall “стена”. Добавлю, что заботу и зоб связывают с едой, пищей, сопоставляя с воспитанием, где корнем является питание. Как видим, это не еда, но беспокойство, ласка, поглаживания, откуда и ассоциации тереть, гладить. Отсюда и мурашки по телу и рост, прилив. Интересно, что в башкирском языке будет родственным еще один термин – ҡабыу “глотать, кусать”. Или, в соответствии с вышеприведенными заботой, перетирать в рту. Хотя ключевым является ап “голова”, откуда и капут, капуста, кәбеста, а также английское app “дополнение, приложение”. И далее нескончаемый перечень можно выстроить от корня ап.

Забыл сказать о термине драйв, от английского drive “вести, управлять”, т.е. практически тянуть. Надо признать слова drive и draw однокоренными. При этом в плане этимологии просматривается старый добрый башкирский язык. Имеет дело с заменой д > т и выкидкой гласных. В словообразовании таких фактов очень много. Поэтому смело находим начальную форму – тор “встань” и төр “сверни” (в рулон, скатай в трубочку). Добавляется еще родственное слово труба, башкирское торба. Таким образом, draw это төрөү “скручивать” и тороу “вставать” с общим смысловым значением возбуждать. Чем не драйв? Именно поэтому здесь обнаруживаем ласку. Отсюда тарау “ расчесывать”, что имеет отношение к поглаживанию, бороне, пашне и тяге, далее привлекать внимание. Теперь просто отнимем протетическую согласную и увидим корень ара – промежуток, расстояние. Тарау – делить на пряди; ҡарау – на расстоянии смотреть, наблюдать. Сравните русское вид, видеть и шведское vid “возле, около”. Восходит к корню иҙ “смешать, месить”. Смотрите өйөрөү “вращать, помешивать, крутить”. При этом айырыу “разделять, отделять”. Следует сравнить однокоренные пахоту, пахту и пахтанье (взбивать) и далее родственное слово паста. Между прочим паста родственно английскому past “прошедшее”. Достаточно сравнить башкирское слово борон “древность, прошедшие времена” и слово борона в русском языке, чтобы понять калькирование пасты, пахты и пахоты. Но и это еще не все. Здесь и термин пас “pass” – передача и древнегреческое παστός “соль”. И все это имеет отношение к ласке, смягчению, рыхлению, взбиванию. Но причем здесь соль?

Постараюсь быть очень нежным и максимально доходчиво объяснить. Соль является родственным английскому call “призыв, зов”. Наблюдаем чередование s > k (c), знакомый кентум-сатем. Здесь же соло “один” (одиночное пение), отсюда же, с изменением вокализма, сало (жир), смотрите башкирское слово йыр “песня”. В арабском языке приглашать, звать “даға”, но молитва “дағағ” и в тоже время в башкирском языке доға “молитва”. Также молитва в арабском языке солят (соля), тот же корень, что и в слове соло. Но, надо договорить о песне “йыр”. Есть другое значение слова йыр – проводить черту, межевать, отделять. Откуда и йыртыу “рвать, отрывать”. Понятно, что английское tear “рвать” и башкирское тиреү “рвать” (фрукты, ягоды, собирать) восходят к общему источнику. Причем тир “пот”, но terra “земля”. В башкирском языке земля ер (йер). Как-то писал, что өҙ в башкирском языке имеет несколько значений: өҙ – отрывай, рви, срывай; өҙ – жир изнутри, нутряной жир. Йыртыу “рвать на части, делить” и өҙөү – все это каким-то образом коррелирует с землей “ер”. При этом, здесь же песня “йыр”, т.е. восхваление, умасливание, увещевание, ода, хвала. Поэтому в одном ряду оказались соля “молитва” и сало “жир”, а также соль, соло, солома. Любопытный момент - солома как в английском, так и в шведском языке halm, тогда как в башкирском языке һалам. Второе значение слова һалам “кладу”. И второе значение слова halm “ботва” (корневая часть). В свою очередь ботва восходит к башкирскому бот “бедро” (низ, основа) и бот “идол” (предки). Bottom “низ, последний, основание, дно” и бөттөм “закончил” уже приводил в пример, но все же напомню. В корне все тот же бот/бөт. И, если сравнить соль и золу (прах), в основе обнаружим снова башкирское слово оло “старший”, үл “умри”, ол “подошва” и далее көл “шлак, зола”, гөл “бутон, цветение, цветок”. С перегласовкой имеем современную форму ил "осадок" и ил "страна, социум".

Что может быть ближе к земле, чем подошва. Так вот, для сравнения sole в переводе с английского “подошва” или “основание”. В шведском языке вариант “sula” , в латинском solea. В самом башкирском языке подошва “табан”, но табыныу “преклоняться”. Правда табыныу имеет и другое значение – опираться (разговорн.). Также табын сближается с термином ҡор – накрытый стол, круг (смотрите table, tabula). В этом ряду тап, төп, tap, step, топать, түпә, түбән и мн.др. Основание төп, в шведском языке bas, в английском base, в русском база. Далее баш, баҙ, баҫ, но об этом я уже писал много раз. Далее аш “еда”, ас “низ”, ash “прах”. Прах имеет самое непосредственное отношение к подошве, ступне, но аш к столу, базе, баҙ. Но вначале баҫ асты и лишь затем баҙ (подпол). Отголоском этого в русском языке является термин азы “начало”. Понятно, что начальный вариант все же әҙ "мало”, для сравнения еще и мәл “мгновение, момент”. Здесь мы видим, что обратное заимствование невозможно. И еще, пока не забыл. К подошве непосредственное отношение имеет подкова, в башкирском языке даға, сравните с доға “молитва” и таға “цепляет”. Здесь ряд слов с основой тағ, это и тяга, и tag “бирка” или “связывать” , tag "заседание, съезд, собор", таж "корона" и мн.др.

Вернемся к рисунку “һүрәт” или “рәсем”. Постараюсь пояснить чередование ҙ > р (явление зотацизм и ротацизм). Если күр “видь”, күрә “видит”, то күҙ “око, глаз”. Поэтому имея термин һур “тяни”, нельзя оставить без внимания вариант һуҙ “растягивай” . Далее мы имеем һүҙ “слово”. Понимаю, для кого-то сложно уловить различия в лабиализации у и ү, но можно сравнить шут и парашют. Надо было при выборе графем все же сделать большее различие, чем просто у и ү, например, использовать тот же ю, но без йотации. Или применять умлаут, как это делают немцы и шведы. В Ворде почти неотличимы у и ү. Сравните с английским, где каждое слово приходится давать в транскрипции, иначе правильное прочтение, практически, невозможно. Итак, һуҙ “растягивай”и һүҙ “слово” имеют общее происхождение. Корнем обязан быть вариант уҙ или үҙ. Но находим снова с изменением лабиализации оҙон “длинный”, оҙ “долина” или “перевал”, сравните с оз и английским os и шведским as “хребет”. Тогда здесь же обязан представить вам үҙәк “позвоночный столб” (чем не хребет?). Правда толкование слова в башкирском языке может меняться в зависимости от региона. Поскольку это имеет отношение к росту, то и с оглушением согласного термин үҫ “расти” (повел.накл.) также от этой основы. Обратите внимание на уҙ “обгони”, имеет отношение к росту непосредственно. Количественному изменению соответствует ус “ладонь, горсть”. Стремлению вверх – ос “ навершие” и это же слово означает “лети”. Өҫ – поверхность, өс – три (цифра).


Вы видите как образуются слова в башкирском языке? Очень легко и просто. И, заметьте, рисунок “һүрәт” это нарисованное слово - һүҙ. На видимость указывает вариант күҙәт, т.е. небольшое изменение начальной согласной. Правда ведь интересно изучать башкирский язык? Это при письме уже красивый язык, а вы только представьте звучание языка вживую, его певучесть. Почувствуйте архаику, соприкоснитесь с древностью. Осталось пояснить. Һүрәт восходит к корню үр “оплетай, плети”, далее өйөр “крути, скрути”. Сравните с күрә, далее үрә “плетет”. И өйрәт “обучи”, иногда можно услышать вариант үрәт. Һүрәт как способ обучения, неплохо, не так ли? Видеть рисунок и обучиться – күреп һүрәт өйрән. Постарался очень бережно объяснить, уж не знаю как получилось. Хотел спросить, почему краткая форма слова это глагол повелительного наклонения? Чем руководствовались при образовании слов?

Недавние посты

Смотреть все
Алгебра

Алгебра. Кратко о происхождении слова. Алгебра от арабского аль-джабр. Артикль аль плюс термин джабр со значением заделать, например,...

 
 
 
Волосы

Волосы. Слово имеет достаточно древние корни, поэтому представляет сложности в этимологии. Некоторые моменты уже разбирал ранее, повторов...

 
 
 
Вода

Относительно лёгкая тема, просто так, напомнить о себе. И отдохнуть, лето всё же. Һыу или вода. Происхождение терминов. Однокоренными...

 
 
 

Комментарии


Пост: Blog2_Post

©2020 лингвистика. Сайт создан на Wix.com

bottom of page