Искали этимологию слова счастье?
- Кудеев Роман
- 7 апр. 2021 г.
- 2 мин. чтения
Счастье. Искали этимологию слова счастье? Когда-то и я искал смысл этого слова, сопоставляя с башкирским бәхет. А давайте поищем вместе. Почему именно счастье? Это не может быть частью чего-либо, хоть слова могут иметь общее происхождение. Помните песенные строки: когда ты счастлив сам - счастьем поделись с другим? Это не еда, не хлеб, и такое толковпние иногда можно встретить. Счастье, скорее, настроение, одухотворенность. Вот с этой стороны я и начал поиски.
На самом деле термин счастье восходит к слову часто, частый, т.е. многочисленный, процветающий, уллы, ulla. Смотрим нем. или англ. oft часто и/или all, швед. alla со значением все, каждый. Соответственно, раз уж alla имеет отношение к богу, то и термин счастье имеет отношение к божественности. Счастье это божественное вдохновение. На этом можно поставить точку.
Или пойдем дальше. Помните наше "уфтанма"? Данный термин можно истолковать "не говори, что много" (oft)? Восходит к самому обычному "уфф", звукоподражательная основа. В общем-то термины часть и часто, вроде как, однокоренные, но в слове счастье имеется ввиду именно многочисленность (часто). Отсюда и процветание, одухотворенность, повышение настроения. Тогда как часть только доля этой многочисленности.
В башкирском языке счастье "бәхет". Происхождение этого слова вы, конечно, знаете. Поэтому приводить здесь не вижу смысла. Но вот слово часто можно рассмотреть подробнее.
Я бы сюда отнес и термин каста, как многочисленный клан, сблизив с латинским castus "богобоязненный, невинный". Сюда же отнесем испанское слово casta "род, племя", которое имеет отношение к многочисленности. В плане привилегированного класса, касту можно рассматривать, как наиболее близкие к богу, одухотворенные. Таким образом, смысловые значения терминов каста и часто близки. Имеем дело с процветанием, многочисленностью рода, ulla. К процветанию имеет отношение и слово куст "многочисленность". Здесь просто перегласовка у > а. Далее обнаружим, что данные термины, каста и куст, восходят к башкирскому слову көстө, существует вариант көслө. Родственным следует признать английское castle "твердыня, замок", нечто литое "cast" , монолит, далеее case "кейс, чемодан, нечто закрытое" (см. каска). Смысловая нагрузка "находящихся под защитой" сохраняется. То же сильный, башк. көс, көслө. Таким образом, мы нашли происхождение слова часто. Многочисленность, частота в основе силы, көс. И это же в основе счастья. Но какое отношение может иметь к этому слово часть?
Термины часть и час можно попробовать связать с английским chase "погоня", haste "спешка" или с башкирским ҡас "убегай". Хотя подойдёт и англ. jast "только что", родств. башкирскому хәҙер. Опять англ. watch "вахта, часы", hack "рубить, кромсать". Теперь башк. һаҡ "бдительный, опасающийся, пост, опаска". Попутно сравним англ. hakim "правитель, судья" и башк. хаким с тем же значением. Далее снова вахта и ваҡыт "время, пора", далее ваҡ "мелкий". Надеюсь, успеваете? Здесь обнаруживается общая фонетика терминов ваҡыт "пора, время" и бәхет "счастье". Можно сказать, что бәхет это счастливая пора, время. И это ещё не всё. Баҡса ",огород", бағыу "опека" также восходят к корню баҡ. И сюда относятся баҡый "вечный", баҡыр или аҡыр "кричи, зови", back "печь". Здесь мы, собственно, пришли к терминам беш "вари" и баш "голова" (узел). Далее баҙ, база, basis. И, естественно, аш "еда". Тогда часть или форма "с аш" это пай, пайка. Простое чередование ч > с даёт вариант часть.
Итог. Счастье это одухотворённость. Скорее ощущение своей востребованности, чем просто иметь кусок хлеба. Счастье не зависит от достатка. Хотя это усиленно пытаются внушить, навязывая свое видение в виде куска хлеба. Счастье это ощущение себя частью общества, пусть даже касты. Находиться в группе единомышленников, под опекой.
Комментарии