Савап
- Кудеев Роман
- 11 мая 2021 г.
- 2 мин. чтения
Наш язык говорит о нашей истории больше, чем чужие летописи.
Изменение произношения слов при обратном заимствовании в башкирском языке.
Поскольку месяц Рамадан напрямую связан с таким понятием как сауап, данное слово и рассмотрим.
Сауап означает награду за некоторые действия, которые будут свидетельствовать в вашу пользу в день Страшного суда, т.е. после смерти. В башкирском языке использовался вариант зауаб или в просторечии зааб, зоаб. Данное слово является родственным термину яуап "ответ". Произошел сдвиг в пользу йотацизма в языке, наблюдаем замещение й > з ( j > z). Явление достаточно распространено. Например, знакомый нам сегодня вариант слова йөрәк "сердце" когда-то имел форму зөрәк (дзөрәк). Откуда, собственно, и название озера Зюраткуль, транскрипция в русском языке от башкирского Зөрәк-күл (йөрәк-күл). Таким образом, термин сауап искаженное произношение башкирсого слова зауаб/зауап, которое сегодня имело бы форму йауап. Вернее, термин яуап и сегодня есть, присутствует в башкирском языке, но в значении ответ, отповедь. Соответственно, ранее зауаб и означал ответ в день Суда. Вам будут задавать вопросы и действия, деяния ваши и будут свидетельствовать за или против вас, давать ответы. Как видите, башкирский язык даёт достаточно ясные ответы по поводу этимологии некоторых слов. Не знаю, будут ли говорить и писать зауап/зауаб, вернут ли своё произношение, этот вариант исчезает, если уже не исчез. Но следует помнить, что сауап производное от яуап (йауап) "ответ". Напомню, в русской транскрипции используется вараинт саваб (арабизм). В разговорном башкирском могут иметься некоторые различия, особенно в части протетической начальной согласной.
Башкирский язык, когда-то приникший в культуры различных народов, стоит на грани вымирания. Повысить статус поможет лишь сам народ. Спасение утопающих - дело самих утопающих. Вспомним барона Мюнхгаузена, вытащившего сам себя за волосы из болота. В этом есть смысл. Вода камень точит. Следует подавать башкирский язык в роли гегемона, диктовавшего условия, как и что говорить. Ложная скромность нам ни к чему. Мы говорим каҙымса, имея в виду арабское письмо, но не учитываем, что термин ҡаҙым означает ископаемое, древнее (ҡаҙыу "копка"). И это слово башкирского языка. И вопрос: знаете ли вы происхождение термина сәхәр?
Яуап. Какой ответ дадут ваши действия?
Комментарии