Рабочий - хозяин жизни.
- Кудеев Роман
- 25 авг. 2020 г.
- 3 мин. чтения
Непростая лингвистика. Этимология слова раб и его произодные.
В английском языке переход осуществляется довольно легко, всего лишь одним словом wallah - слуга и хозяин одновременно. Случилось это из-за утраченного первичного значения слова "родитель". Родственные слова "валиде, валит, үәлит, үәлий", с основой wall "стена, вал", восходящие к корню all "все" и alla "всё, каждый". Таким образом, защитник/родитель в представлении избалованных инфантильных будущих поколений уже ассоциируется со слугой.
Проследим путь одного слова рампа, также связанное с защитой. В обычном понимании это решётчатое ограждение, перила, небольшой барьер, отделяющий ложу от зрительного зала. Взято из французского, где ramper - ползать, цепляться. Но во французском языке это слово также заимствование. Сочетанием "mp" предки греков записывали звук "б". Для примера название горы Олимп, от начального Олиб или Алиб и далее альба - белый, светлый. Отсюда и Альпы - белые вершины, альфа - первые, изначально высокие, сравн. фонетику башк. тау и тәү. Об этом мы продолжим позже и вернемся к рампе. Итак, сочетание "mp" дает форму раба вместо привычного рампа. Если в русском языке раба это прислуга, то раввин (rabbi) в толковании "господин" или "большой, великий" (ученый). Восходит к корню rev/rif/reef - укрытие, пристань, кров, кольцо, веревка с узлами, риф - подводная скала. однокоренным представлено арабское rúbba "Господь" (Роабба), ислам. Раббем (Господь). Имеем примерно то же значение, что и рампа - защита, барьер, стена. Таким образом рампа, раба и все перечисленные слова имеют отношение к защите. При этом здесь же рус. кров - "к ров" и собственно ров (преграда). Также башк. ҡырау - иней. Но этот лишь один ряд, рассматривающий согласную в конце слова. Теперь пройдемся по начальной согласной и проследим за ее изменениями.
Итак, имеем - рампа и его вариант раба как защита, барьер. Начальная "р" может сближаться с 'g', благодаря своеобразному произношению. Здесь и французский прононс, и арабская (семитская) картавость, и произношение "р" китайцами и персами так, что на слух слышится "ж". Именно из-за этого сегодня имеем в башк. таж "корона, венец", араб., перс. тадж вместо "тар". В нем. tag (сбор) и англ. яз. tag (скреплять, связывать), в тюрк. таг или даг с переходом в тай (скользить, скатываться), тау (гора, вершина) и тег (шить, скреплять). Рампа или раба с замещением r < g дало форму гамп или габ и далее гәп - говорить (разговор). Далее с оглушением каб и кап - глава, голова, caput, kopf...Чередование g < j приводит нас к корню jab или англ. job (работа). В этом ряду башкирское слово яп/ябыу - закрывать (кров), откуда и термин яулыҡ (у > б). Важно, что англ. job и рус. раб имеют генетическое родство с замещением j > r. Здесь же башк. яп/яб (йаб - закрывать, рампа), со смысловой нагрузкой - собирать под одной крышей, в одном месте. В этом случае родственным следует считать башк. гәп и англ. gab - болтать, gam - собираться в стало, gable - крыша, ее конек. Здесь же башк. хәбәр (весть) и рус. говор. Собрание, съезд под одной крышей (япма, tag) и считали властью (аssembly - в качестве подобия). Здесь же др.греч. Пан и швед. Alla со значением "все, весь, каждый". При этом, др.греч. Пан имеет производные в виде бант (связывать, лента), банда (группа), баня (место сбора), фән (ученый), ман (свет, север, человек), бәндә (люди), many (много, многие), bondman (связанный человек, на привязи) и т.д.. Интересно, что под одной крышей или в загоне можно собирать не только добровольно (съезд), но принудительно (раб). Очень ёмко эту связь демонстрирует русский язык словосочетанием "слуги народа" по отношению к властным структурам. Не справился с обязанностями - иди в загон (тюрьма). Следует в один ряд с рабами отнести слова рябой, рябина со значением пестрые, разноцветные (смешанный, согнанные вместе), башк. ала, алаҡ-йолаҡ.
В башк. яз. находятся рядом термины ҡул "рука" и ҡол "слуга, раб". Отсюда ҡоллоҡ - рабство. Происхождение данных слов уже рассматривали и повторяться нет нужды. Поэтому отметим только родство англ. herd - толпа, стада и башк. һырт - хребет, гребень (арҡа). Далее англ. big и бейек "высокий" и бег (бек) - господин, правитель.

Комментарии