Повторяем "мать" учения
- Кудеев Роман
- 3 сент. 2021 г.
- 4 мин. чтения
Повторение - мать учения.
Мать. Термин восходит к греческому мати "глаз". В башкирском языке родственным является слово матур "красивый, прекрасный" - радует глаз. Father and mother также образованы от этого корня. Даже материя отсюда же. Более того, одного корня термин фаза.: "от древнегреческого φάσις (фаҫис) "выявление; появление" (күренеш), от глагола φαίνω (файно) "светиться; являться, показываться" (глаз, видеть, смотреть). Сюда же отнесем фату, включая арабское futa "салфетка". Затем фосфор "светится", мрамор (marmar), pure "чистый", боҫ. Следует пояснить значение слова боҫ. Сегодня так называют пар (см. фар и мар), но изначально это не совсем так. Боҫ - это когда воздух поднимается над нагретыми предметами, при этом неравномерно "дрожит" и ещё по иному называется турбулентной конвекцией. Наверное каждый обращал внимание на такие колебания, исходящие ото льда или нагретого самовара. Вот это и называется боҫ. Пар в башкирском языке быу. Но боҫ является родственным греческому φῶς "свет, видимое излучение" (f > b). Понятно, что основой терминов является башкирское өҫ "верх, поверхность". Кстати, от греческого φῶς позже образовано знакомое слово фото, фотография. От греческого мати в русском языке образовано слово смотр, далее смотреть, ранее мотреть, мотри (матри).
И самое интересное. Надо сказать начальные М и Ф всего лишь протеза, дополнительный звук, который является результатом дифтонга: УА ~ ВА ~ БА. Далее замещение М > Б, оглушение П > Б, чередование Ф > П. Греческое мати "глаз" без протетической начальной согласной имеет форму ати (әти). При этом звук Т является производным межзубного Ҫ (th). Таким образом имеем варианты ата әҫә. В современном башкирском языке әҫә означает мать и отец "ата" также от этой основы (сравн. father и mather). Второе значение слова ата "цветёт" и третье ата "стреляет" (помните сравнивал в теме вата и хлопок). В свою очередь в русском языке слова цвет и свет имеют общее происхождение. Изменение начальной согласной является смыслоразличительным и поздним. В английском языке свет и цвет могут обозначаться одним словом "color" (колор). В башкирском языке родствнным является гөл "цветок". Глаз получает свое наименование мати ~ ата от способности видеть свет и различать цвета. И слово относится к древнегреческому пласту или, по иному, к языку койне (смешанный). Отсюда можно сделать заключение, что башкирское матур означает цветущий, видимый, осязаемый. Поэтому красивый, прекрасный лишь позднее толкование в связи с утратой связи с этимологией термина. Изменение вокализма в слове ата (ат) даёт форму ут "свет, огонь". И ещё, к матери относится смысловое значение присмотр, пригляд (күҙәтеү, күҙ һалыу).
Глаз в башкирском языке күҙ. Восходит к слову үҙ "свой, собственный". С оглушением согласного, стоящего в конце слова, имеем форму ут "свет, огонь": см мин, мин, ман, moon, mond "свет, луна, шар, сфера" и далее ай "луна, месяц", английское i "я", Далее үт, үтә "проходит" (мимо проходящий) или уҙа "обгоняет, обходит". В русском языке от термина үҙ образовано уд "член", уда, удочка и другие. Английское udder "вымя" также следует отнести к основе үҙ. Отсюда же немецкое uterin "маточный, утробный" (см тему эс "нутро", эҫе "горячо, жарко", әҫә "мать"). Здесь наблюдаем варианты без протетической начальной согласной М или F. К башкирскому күҙ имеет отношение немецкое kuh, английское cow со значением корова (см.бык, вол, мал, скот, bull). Имеет место обожествление коровы, поскольку здесь же др.-греческое ζέω "кипеть, пузыриться" (образование шишек, пузырей, волдырей). Пузырь, пузо, буш "пустой, полый", bossy "корова", bull "бык", ball "мяч, шар" - слова одного корня. Имеется альтернация l > d, дающая в башкирском языке формы ал "источник, начало" и үҙ "свой, собственный". И уже от основы үҙ образовано күҙ "глаз", буквально то, что вокруг, округ и далее округлость, круг. Слово даёт более расширенное понятие, чем просто шар, мяч или круг. Здесь даже кругозор, мировоззрение - сравн. күҙ күрер, но переведем мы "время покажет".
Башкирский язык обнаруживает древний языковой пласт. Поэтому мне бы хотелось его тщательного изучения, более углубленного анализа. Я вам привел пример простейшего анализа. Могу добавить по поводу үҙ "сам, свой, собственный", которое в шведском языке обозначается термином eget, Но в греческом языке εγώ и латинском ego "я", что сближает с понятием свой, сам. Теперь сравните с башкирским егет, которое изменило свое значение от начального самостоятельный. Некий обряд инициации, посвящения, перехода во взрослую жизнь. Например, Мелькарт (глава города) назван греками архиегет, т.е. самостоятельный глава. От этого корня εγώ/ego в башкирском языке сохраняется термин аға и ағай - старший. Английский язык сохранил age - возраст, старший, старость. Таким образом, имеем общую семантику с башкирским словом ал "начало, источник", то, что было ранее, канун (старше). И, конечно, в этом ряду греческое αγρός, латинское ager "поле", от которых мы имеем термин агроном (полевод, сравн. поле и полый, ball, буш). Также следует отнести сюда др.-греческое ἀγορά (агора) - рыночная площадь в древнегреческих городах, место не только торговли, но и собраний. Площадь, агора коррелирует с очищенным местом, чистая площадка. В корне оказывается башкирское ағара "белеет, светлеет, очищается", отличается чистотой. В корне, с оглушением согласного, аҡ - белый, чистый, светлый. И, если сопоставлять с возрастом, старостью, "age", то здесь коррелят с сединой. Теперь сравним башкирское һоро "седой, серый" и английское hoary, hoar "седой, серый". Наивно полагать, что данные термины развились совершенно самостоятельно и схожесть случайная. Особенно, с учётом всего вышеизложенного.
Продолжу публиковать статьи на данную тему, если позволит время. Всё же изучение башкирского языка увлекательно. Имею ввиду глубокое изучение, его анализ и сопоставление с другими языками.
Комментарии