Назвал я ее "деньги - аҡса"
- Кудеев Роман
- 3 сент. 2021 г.
- 5 мин. чтения
Данную тему переписывал несколько раз. Назвал я ее "деньги - аҡса". Речь в ней об этимологии термина деньги, но сама тема гораздо шире и касается жизни пещерного человека, его речи. Как всегда, всё с позиции башкирского языка. И сегодня о главном и/или важном в жизни человека - добром, о добре, благом. В пределах разумного деньги успокаивают нервную систему человека, нормализуют давление. И в целом деньги влияют благотворно на жизнедеятельность человека. Таков результат влияния на сознание зависимости комфорта, уюта от денег. Ранее писал о деньгах в игровой форме, чтобы привлечь внимание к башкирскому языку. Сегодня такой необходимости не вижу потому, как башкирский язык обязан выйти из употребления. И, лишь в этом случае обратят на него внимание и будут использовать в качестве пособия при определении этимологии слов. Тема непростая, но всё же интересная - как человек учился говорить. Итак, деньги - аҡса.
Вариант деньга - основой является день. Окончание -га в слове указывает на принадлежность, соответствует предлогу "для". Корневая часть день больше узнаваем через английское den "логово, пещера, берлога", откуда, кстати, и Eden "Эдем, Рай". Слово деньга соответствует требованиям термина налог - на логово, на право лежать, отдохнуть, на ложе или для защиты, плата за кров и свет, позже переросло в понятие дань. Отсюда и соответствия дань, день, көн, күн, куна, күнеү (форма денег, шкурки, лад, согласие).
Слово "деньги" в русском языке считается тюркизмом из-за соответствия с тәңкә, тенге. Здесь ряд родственных слов достаточно широк: тән, дән, тын, тыныс, дан, ҙән (см. лән). Термин тән по смысловому значению можно сравнить с английскими money, man и moon. Теперь сравним фонетику со словом моң и далее моно, монотонно (см. согласие от "со голосить", едино, цельно голосить). Здесь гул и шум от многочисленности. Достаточно сравнить английские den "притон, логово, пещера" и din "назойливый шум, грохот" (см. согласие, лад). Или в русском языке рой и рай. И далее английское hum "напев", "гудеть", "моң", шум и һум "цена, стоимость, итог, сумма". Һум, сумма, sum, hum родственные слова и близко к значению слова умма, в основе ум и өмә "коллектив" (коллективная помощь, см. коммуна). И, конечно, сюда отнесем слово дин из башкирского языка со значением "религия, верование". Корневая часть в слове дает различные словоформы, например, ҙән "из, от", указывает на местность, место. И, если исходить из значения слова деньга (тенге, тәңкә), то имеем тот же налог, плата за место. В целом деньга/тәңкә можно рассматривать как в смысловом значении разместить тело, так и занять место, ложе. Тело и место имеют соответствия, например, луна "moon" одновременно и тело, и место, занимаемое телом место. И здесь же звук, источник звука, шума, моң, монолит и монотонность. Интересно, что и луна укладывается в данное представление о деньгах - см. лән/land (место, земля). Кстати, башкирское үлән "трава" можно рассматривать как постель (һалам, halm), ложе, land (см. налог - на ложе) или просто "у земли" (у лән).
В старину под деньгами понимались выделанные шкурки. Вернее, шкурки принимали вместо платы за ночлег и еду. Поэтому имели соответствующие названия. Самая мелкая разменная "деньга" - тейен, в современном башкирском имеет сокращение до варианта "тин". Но вариант тейен все же сохраняется в разговорном языке. В башкирском языке тейен имеет второе значение - белка (шкура для оплаты света, костра, оглушение от белга - бел, белый). Ещё одно значение определяется в выражении "тейенеп булмай" (нехватка). При этом тейен результат долгой гласной от варианта тин (тиин). Здесь же форма произношения с лабиализацией төн и төйөн/төйөм. Далее замещение g > ĵ даёт вариант tag "ярлык, скреплять", тағыу "сцеплять, вешать, прицепить", тегеү "шитьё" (сшивать шкурки).
В ходу была и выделанная шкура, кожа, в переводе на башкирский язык күн. Именно күн лежит в основе старорусской куны. Здесь же башкирское күнеү "согласие", күнеш "лад, поладили". Что касается термина лад, то напомню, lada означает сарай в шведском языке (место скопления, склеивания, сцепления, сбора). И теперь, вспомните выражение "деньги это украшение башкирских женщин". Мех вполне мог служить не только украшением, но в суровых условиях уральских зим выполнять свою непосредственную задачу - греть (от слова гореть). И о поговорке дальше: башкирскую женщину сначала слышно и лишь затем видно (имеется в виду звон монет). И теперь монета. Всё та же основа, что в рассмотренных mono, money, man и moon (цельный).
Ранее как-то я писал, что в башкирском языке аҡса "деньги" является родственным термину аҡсаҡ/аҡһаҡ "хромой". Оба слова восходят к корню аҡ "свет", в данном контексте день, откуда образована деньга (деньги). Например, связаны сольдо и sol "солнце", солидный, солдат и даже солидол, от лат. solidus "плотный, цельный" (концентрат). Сюда же относится зола и золото. Замещение n > l дало форму sonne и sun "солнце". Сравним термины аҡса, деньга и белка. Все имеют общую семантику - для света, иметь возможность посидеть у очага, костра. Поскольку знание это свет, то в башкирском языке имеем однокоренное слово с белкой и белым - белем "знания". Далее знания это запоминание, письменность, чтение. Для письма, рисования использовали сажу, в башкирском языке ҡором. В основе ҡор "круг, построй, сооруди, сотвори", откуда образован термин хор (вместе, из одного круга), англ. choir, греч. χορός. В греческом языке от термина ҡором образовано χρῶμα (хрома) и означает: "краска, цвет", откуда гораздо позже получил свое название хром. Попутно можно указать на общую фонетику со словом гром (см. шум, грохот, hum, hummer, grime "грязь, сажа", грим). Нетрудно заметить имеющиеся параллели: хром ~ хромой, аҡса ~ аҡсаҡ/аҡһаҡ. Если исходить из того, что аҡса образуется по той же схеме, что и һатыусы "продавец", тимересе "кузнец", таратыусы "раздающий", то имеем буквально "светящийся или дающий свет". Здесь скорее право на свет, право побыть у костра. В то же время аҡсаҡ/аҡһаҡ оказывается стерегущим огонь, берегущим огонь - аҡ һаҡ. Вряд ли могла идти речь об опасающемся огня. Здесь ближе к реальности, что за огнем, очагом, за то, чтобы он не угас, оставляли приглядывать негодных к охоте и собирательству, например, хромых. При этом хромой может совмещать обязанности повара. Поскольку, находящемуся у очага, в обязанности входит и убирать золу, то, однажды испачкавшись, испачкав стену, хромой получил след, отпечаток, приведший к рисованию. Таким образом, хромой и становится первым художником или даже кузнецом (Гефест был хромым). Приведу также пример из английского, где lame "хромой, но lime "белить известью, золить, известка". Находясь у огня можно ведь и заметить, как расплавится металл. Или получить первый обожжённый кирпич, глиняную утварь. Следующим шагом развития явился обмен, принес вещь (шкурку) - получил еду. Приходили не столько греться, сколько поесть, получить пайку и послушать байку. Китайско-персидское произношение образовало из пайки, знакомую многим, пайцзу (цз > к) - получить довольствие, пай. Этот же корень в слове спайка (соединить, склеить, tag). О кузнецах могу напомнить, что очень часто им увечили ноги, чтобы не убежал. Точно также, как ослепляли чтецов священных текстов и вообще рассказчиков преданий (кубаиров), полагая, что слепые лучше запоминают. Сам термин кузнец (кузня, күҙле "имеет глаз", здесь очаг, свет) восходит к башкирскому күҙ "глаз". В последующем имеется изменение отношения слова к именуемой вещи. Именуя словом күҙ горящие угли (глазки), в последующем, в некоторых диалектах башкирского языка, данным термином стали называть и сам уголь.
И, наконец, от башкирского слово көл "зола" получен термин color "цвет, красить, колер, тон". Сравните греческое χρῶμα от башкирского ҡором "сажа". Более того, золото имеет непосредственное отношение к деньгам. В английском языке золото "gold" также можно отнести к однокоренным с башкирским көл (здесь же cold "холод). Сравним зола и золота. Также в башкирском языке көлкө "смех" (звон, звук, шум, трель). Согласно эпосу, прах Урал батыра превратился в золото - алтын. Интересное слово ал - канун, перед, до, будущее, возьми, розовый, цветущий. Ал ҙә гөл. Гөл у нас цветок, цветение, имеет непосредственное отношение к цвету, color.
Плата за свет или огонь. Платили "хромому" за то, чтобы он сжег тело покойного. Или похоронил усопшего, устроил в склепе, урне. Оплата ритуальных услуг, трудов Харона, перевозчика душ в мир мертвых. И это связано уже с религией. Хочешь попасть в райские сады Эдем (Eden) - деньги давай. Ведь деньга и Eden однокоренные слова где den "приют", здесь последний приют. Проводят с песнопением, с шумом, с хором - кабиры, корибанты и куреты, жрецы Кибелы (ҡәбилә). Они же изобретатели мечей, шлемов и даже плясок с оружием (хоро).
Комментарии