top of page

Куда и где, интересное происхождение слов

Куда и где. Кто и что. Интересное происхождение слов.


Слова могут менять форму в зависимости от произношения и региона. Например, куда и персидское  кожа,  таджикское гужо имеют общее происхождение. Помню таджики все говорили "гужо рафтем" (куда пойдем?). Этимологию слова куда и попытаемся выяснить.


Куда и где производные одного слова. Пробуем объяснить этимологию с помощью башкирского языка, где сохранена наиболее правильная форма произношения - ҡайҙа. Окончание ҙа следует рассматривать как изначально самостоятельное слово и соответствует артиклям der, the. В первом слоге слова ҡайҙа имеется едва уловимый дифтонг ОА. В основе может быть ҡой "колодец" или ҡай "вихрь, метель". Общая семантика в обоих случаях прослеживается. Корневой частью будет өй - существительное "дом" или глагол со значением "собрать в кучу, насыпать холмик". Таким образом, ҡай/ҡой это не только вихрь, вращение, оборот или колодец, но и центр, дом, сооружение, место обитания Слово получено слиянием начальной согласной "ҡ" со значением "совместно, слитно, вместе, к, у, с" и основы өй. Но в случае с "куда, где" достаточно ҡай со значением "место обитания". Смотрите глагол ҡайт "возвращайся, иди домой". Поэтому, когда говорим "ҡайҙа", мы спрашиваем "в каком месте" (в чьем доме, в каком источнике). Также целиком слово может иметь форму "ҡай ерҙә" или "ҡайһы ерҙә" - на какой земле. Сравните фонетику  с английским "где" - "whither, where" (whith - с) или шведским "var, där." (куда; источник, родник). В русском языке термины куда и где происходят от одного корня, но, как видите, искажены временем. Куда, где, ҡайҙа имеют родственный ряд в других языках: латинское quī "который", quае, quod; готскре ƕаs, ƕо̂ "что"; древневерхненемецкое hwaʒ "что", в родительном падеже hwes "кого, чей, чего"; хеттское kui относительное местоимение.;латышское kаs "кто"; литовское kаs "кто, что"; местоимения кой, кое, кое-что, чей. Невооружённым глазом видим имеющуюся общую фонетику и семантику с терминами hus "дом", house "дом" и хаос (метель, вихрь, ҡай). Добавлю ещё и чей, в английском языке whose. Примечательно, что в башкирском языке имеется һүҙ со значением "слово". Сравните хаос, house, hus и һүҙ. Это только для понимающих о чем речь, сопоставление. Конечно, следует отнести сюда ҡыуыш "пустота, шалаш, скрытое место", couch "ложе", ҡауыш "совокупляться, соединяться" и мн.др.


Местоимения кто и что восходят, вернее, имеют общее происхождение с терминами куда и где. В английском языке кто "who", в шведском кто "vem" и в башкирском "кем". Обратите внимание на замещение v  > k в начале слова, относительно шведского языка. Такое же чередование имеется в словах ҡай "вьюга" и way "путь", башкирское юл. Более ясно слово с лабиализацией "өй" - сгребать в кучу. Однокоренным будет өйөр "крути, вращай". Далее ҡуйыр "загустевать, густеть, делать вязким, твердым". Здесь же ҡойроҡ "хвост". Далее hus и house "дом". И ҡуй "хватит, оставь" и "поставь". Далее довольство, достаток "етә", но в английском eddy и шведском eda "вихрь". А ещё к этому имеют отношение слова хвоя и хвост, а также знакомый всем мат, со значением "всезнайка".  Добавлю о термине мат. Является однокоренным со словом матёрый, заматерелый, т.е. возмужавший, взрослый и даже близко к понятию чёрствый. В башкирском языке данная категория слов считается бесстыдством "оятһыҙ" или "бортаҡ". И всё же о местоимении кто. Как видим, оно от общего корня с термином "где", т.е. восходит, к уже рассмотренным ҡайҙа, ҡай "место, дом, источник". Башкирское кто "кем" состоит из двух основ - ҡай ам/әм/өм/им. Более понятным будет вариант өйөм "куча", где өй "дом" и "насыпать холмик", ҡойом "обливание", ҡой "колодец (источник). А также ҡайум "сущий, есть, be, бар" (ҡаюм). Относительно местоимения "кем" имеем начальное значение "совместно с истоком, местом", с вопросительной интонацией.


Местоимения имеют сокращённые формы, утрачены слоги. И это усложняет поиски этимологии. Приведу простой пример. Мин - местоимение первого лица в башкирском языке. От него образовано минәгә, современная форма миңә "мне". В русском языке в местоимениях мне, меня этот же корень мин "я". В английском имеем лишь вариант "me", без назализации. Добавлю просто для информации. Термин кожа в башкирском языке тире, но terra/terre "земля, почва" в переводе с латинского/французского языков. Дело в том, что почва и кожа рассматривались как покров. В английском языке кожа "leather", в шведкском "läder", но lada "сарай" (сокрытое, покров). В этом ряду луда, лот, лат и мн.др  Это к теме словообразования. К нашим сегодняшним куда и где имеет самое непосредственное отношение, близко к значению место, местность, территория.

 
 
 

Недавние посты

Смотреть все
Маугли

Маугли. Сказки, мифы. Наверное, уже позабыли, когда в последний раз рассматривали сказочных персонажей. И сегодня Маугли. Все вы читали...

 
 
 
Звуки в башкирском языке

Звуки в башкирском языке. Или по другому фонемы. Не всем фонемам есть соответствующие буквы. Причём не только в башкирском языке, но, и в...

 
 
 

Комментарии


Пост: Blog2_Post

©2020 лингвистика. Сайт создан на Wix.com

bottom of page