Башкирская речь и формирование слов
- Кудеев Роман
- 21 нояб. 2021 г.
- 3 мин. чтения
Башкирская речь и формирование слов.
Многое буду повторять из предыдущих тем, потому, что хочется быть услышанным.
Для начала омонимы в башкирском языке. Рассмотрим, могут ли они иметь общее происхождение. Например, алма у нас яблоко и в то же время глагол повелительного наклонения со значением "не бери". Или түгел в одном случае отрицание и соответствует значению частицы "не", в другом также глагол повелительного наклонения со значением "пролейся, проливайся, вылейся". Омонимы түгел имеют некоторую общую семантику и это нечто лишнее (лишаться). Глагол түгел образуется от корня түк "пролей, вылей" ( см. түгелеү, түгеү, түгә).
С яблоком без обращения к другим языкам не получается разобраться. Я бы смело сопоставил слово алма со значением кормилица (см. Alma mater). Глагол же алма (теймә) может иметь другое происхождение, но может и общее. Например, алма "кормилица" запретна в плане женитьбы. В башкирском языке во многих существительных присутствует окончание -ма, например, тартма, тырма, төймә. В то же время присутствует и в глаголах: теймә, ҡуйма, ҡарама. Основа "ал" означает начало, канун, то, что было до. Башкирский язык очень интересен в том плане, что алдағы көн может означать как будущие дни, так и предыдущие, канун. Всё зависит от контекста. В слове алма "яблоко" корень ал и есть начало, исток. Более ясным для понимания становится форма произношения при замещении л > д: ал ~ ад. И с оглушением согласного при абсолютном окончании вариант ат. Отсюда атай "отец" и это же объясняет кормилицу alma (Alma mater). Любопытно, что от корня ал образовано слово бала "ребенок". Здесь имеем дело с агглютинацией бу "это" и ал "начало". Сравните бөгөн от "бу" и "көн". И, главное, при таких условиях зародился знакомый термин алла "бог" (имя бога). Наблюдаем корень ал "начало" и вторая часть нам будет ближе при альтернации л > д: алда "впереди, сначала". При этом такбир будет иметь ясное значение: алда хаҡ бар или алда һаҡ бар. И это будет выглядеть убедительно, ведь впереди нас ждёт расплата и опасность. Добавлю, что от башкирского ал образованы английское all и шведское alla со значением все (концентрация, множество). Для наглядности приведу примеры с русскими словами рой и рай. И теперь сравните ожмах и арабское аджмағ "все". Также вспомним всеобщего др.греческого бога с именем Пан "все". Сюда относится ещё богиня Кибела с ее жрецами кабирами и башкирский термин ҡәбилә "племя" (весь народ). Также интересует Eden "рай" и den "логово, берлога, пещера". Вы всё ещё сомневаетесь, что башкирское слово алла означает "все, источник, где собрались все"? Окончание h результат влияния письменности. Дело в том, что в словах женского рода в конце ставится та-марбута (t) при использовании арабского письма. Так, имена Зульфия, Альфия пишутся как Зульфият, Альфият. При продолжении фразы та-марбута теряет умлаут и читается как h: Зульфияһы, Альфияһы. Не исключение и алла. - аллаһы. Поэтому, когда мы говорим бис милляһе не замечаем смыслового содержания - совр. вис милләте. Не "be исем ил эйәһе" уже, но весь народ имеет защиту и кров (учитывайте написание без пробелов). Вся фраза носит название баҫмала, что значит закреплено, печать, гарантия безопасности. Кстати, в тюркских рунах графема "һ" читается т". Сам термин араб прежде всего имел отношение к письму, вовсе не к населению, не к нации. Является родственным или восходит к башкирскому слову гәрәбә "янтарь", здесь в значении древний, прежний, ископаемое. Очень часто арабское письмо мы называем ҡадымса (ҡаҙымса), не обращая внимания на значение слова. Напомню, ҡадым в переводе "прежний", более ясно для понимания слово ҡаҙымта "артефакт" (выкопанное). И для наглядности электрон, в переводе с др.греческого "янтарь", но ведь в башкирском языке элек, элекке "прежние, прежний, давний". И, если мы называем ҡаҙым, то в европейских языках прижилось название tartar. Связано с ним и др.греческое Тартар, некая бездна, куда сбрасывали богов, утративших свою силу и свое признание, в которых отпала необходимость (могила, кладбище).. Письменность по своему обычаю назвали тартарской. Не секрет, что европейцы были приглашены для преподавания в первый университет Санкт-Петербурга. Они вводили свою терминологию, заменив ҡаҙым на тартар, потом и вовсе татар. Мы лишь можем пронаблюдать общую семантику - артефакт, выкопанное или, наоборот, закопанные письмена.
Достаточно приоткрыл завесу для вас, будет возможность, отпишитесь в комментариях. Понимаю, тема достаточно щекотливая, поэтому стараюсь подходить максимально бережно. Всегда с вами бережно ношусь, вы заметили? Это родительская опека. Похожие темы с повторами буду рассматривать не раз. Коснусь и монгол, вариант без назализации могол. В русском языке сохраняется термин могила, от корня маг, дословно маг иле, страна магов, сихерсе (см. ирл. сиды, сидh). Здесь же магнит и тарта "тянет, притягивает, манит", tag, tug, hand, manus, ҡул, күл "много, все". Этот урок, эту статью вы должны усвоить непременно.
Комментарии