top of page

Башкирская речь и формирование слов

Башкирская речь и формирование слов.


Многое буду повторять из предыдущих тем, потому, что хочется быть услышанным.


Для начала омонимы в башкирском языке. Рассмотрим, могут ли они иметь общее происхождение. Например, алма у нас яблоко и в то же время глагол повелительного наклонения со значением "не бери". Или түгел в одном случае отрицание и соответствует значению частицы "не", в другом также глагол повелительного наклонения со значением "пролейся, проливайся, вылейся". Омонимы түгел имеют некоторую общую семантику и это нечто лишнее (лишаться). Глагол түгел образуется от корня түк "пролей, вылей" ( см. түгелеү, түгеү, түгә).


С яблоком без обращения к другим языкам не получается разобраться. Я бы смело сопоставил слово алма со значением кормилица (см. Alma mater). Глагол же алма (теймә) может иметь другое происхождение, но может и общее. Например, алма "кормилица" запретна в плане женитьбы. В башкирском языке во многих существительных присутствует окончание -ма, например, тартма, тырма, төймә. В то же время присутствует и в глаголах: теймә, ҡуйма, ҡарама. Основа "ал" означает начало, канун, то, что было до. Башкирский язык очень интересен в том плане, что алдағы көн может означать как будущие дни, так и предыдущие, канун. Всё зависит от контекста. В слове алма "яблоко" корень ал и есть начало, исток. Более ясным для понимания становится форма произношения при замещении л > д: ал ~ ад. И с оглушением согласного при абсолютном окончании вариант ат. Отсюда атай "отец" и это же объясняет кормилицу alma (Alma mater). Любопытно, что от корня ал образовано слово бала "ребенок". Здесь имеем дело с агглютинацией бу "это" и ал "начало". Сравните бөгөн от "бу" и "көн". И, главное, при таких условиях зародился знакомый термин алла "бог" (имя бога). Наблюдаем корень ал "начало" и вторая часть нам будет ближе при альтернации л > д: алда "впереди, сначала". При этом такбир будет иметь ясное значение: алда хаҡ бар или алда һаҡ бар. И это будет выглядеть убедительно, ведь впереди нас ждёт расплата и опасность. Добавлю, что от башкирского ал образованы английское all и шведское alla со значением все (концентрация, множество). Для наглядности приведу примеры с русскими словами рой и рай. И теперь сравните ожмах и арабское аджмағ "все". Также вспомним всеобщего др.греческого бога с именем Пан "все". Сюда относится ещё богиня Кибела с ее жрецами кабирами и башкирский термин ҡәбилә "племя" (весь народ). Также интересует Eden "рай" и den "логово, берлога, пещера". Вы всё ещё сомневаетесь, что башкирское слово алла означает "все, источник, где собрались все"? Окончание h результат влияния письменности. Дело в том, что в словах женского рода в конце ставится та-марбута (t) при использовании арабского письма. Так, имена Зульфия, Альфия пишутся как Зульфият, Альфият. При продолжении фразы та-марбута теряет умлаут и читается как h: Зульфияһы, Альфияһы. Не исключение и алла. - аллаһы. Поэтому, когда мы говорим бис милляһе не замечаем смыслового содержания - совр. вис милләте. Не "be исем ил эйәһе" уже, но весь народ имеет защиту и кров (учитывайте написание без пробелов). Вся фраза носит название баҫмала, что значит закреплено, печать, гарантия безопасности. Кстати, в тюркских рунах графема "һ" читается т". Сам термин араб прежде всего имел отношение к письму, вовсе не к населению, не к нации. Является родственным или восходит к башкирскому слову гәрәбә "янтарь", здесь в значении древний, прежний, ископаемое. Очень часто арабское письмо мы называем ҡадымса (ҡаҙымса), не обращая внимания на значение слова. Напомню, ҡадым в переводе "прежний", более ясно для понимания слово ҡаҙымта "артефакт" (выкопанное). И для наглядности электрон, в переводе с др.греческого "янтарь", но ведь в башкирском языке элек, элекке "прежние, прежний, давний". И, если мы называем ҡаҙым, то в европейских языках прижилось название tartar. Связано с ним и др.греческое Тартар, некая бездна, куда сбрасывали богов, утративших свою силу и свое признание, в которых отпала необходимость (могила, кладбище).. Письменность по своему обычаю назвали тартарской. Не секрет, что европейцы были приглашены для преподавания в первый университет Санкт-Петербурга. Они вводили свою терминологию, заменив ҡаҙым на тартар, потом и вовсе татар. Мы лишь можем пронаблюдать общую семантику - артефакт, выкопанное или, наоборот, закопанные письмена.


Достаточно приоткрыл завесу для вас, будет возможность, отпишитесь в комментариях. Понимаю, тема достаточно щекотливая, поэтому стараюсь подходить максимально бережно. Всегда с вами бережно ношусь, вы заметили? Это родительская опека. Похожие темы с повторами буду рассматривать не раз. Коснусь и монгол, вариант без назализации могол. В русском языке сохраняется термин могила, от корня маг, дословно маг иле, страна магов, сихерсе (см. ирл. сиды, сидh). Здесь же магнит и тарта "тянет, притягивает, манит", tag, tug, hand, manus, ҡул, күл "много, все". Этот урок, эту статью вы должны усвоить непременно.

 
 
 

Недавние посты

Смотреть все
Маугли

Маугли. Сказки, мифы. Наверное, уже позабыли, когда в последний раз рассматривали сказочных персонажей. И сегодня Маугли. Все вы читали...

 
 
 
Звуки в башкирском языке

Звуки в башкирском языке. Или по другому фонемы. Не всем фонемам есть соответствующие буквы. Причём не только в башкирском языке, но, и в...

 
 
 

Комментарии


Пост: Blog2_Post

©2020 лингвистика. Сайт создан на Wix.com

bottom of page