top of page

Брак

Смешанные браки. Брак в плане брать - брать в жены или в мужья. Не путать с немецким brack - негодный товар. Тема как отвлечение от сложностей словообразования. Просто к сведению.


Противники смешанных браков сетуют на утрату родного языка, в частности башкирского. Это совершенно негодное выражение недовольства. Дело в том, что у башкир с давних времён существовал обычай, именуемый барымта - красть невест вместе с имуществом или приводить невесту с дальних краёв. Вы думаете куда девались те невесты? Продавали или оставляли себе? Конечно, многих девушек выставляли на торги, но, ведь многих брали в жёны. Поскольку обычай древний, башкир, по сути, не должно было остаться, если исходить с точки зрения противников смешанных браков. Кроме барымты башкирам вменялось в обязанность брать жён из других регионов. Если говорить открыто, то запрещалось жениться на ком-либо из своих - помните о семи коленах, семи поколениях.


Многие народы, в том числе и славяне, настаивали на кровосмешении, на смешанных, если не браках, но детях.. И даже шли на своеобразную хитрость - подкладывали своих жён и дочерей под гуннов, правда за плату. Или пример с празднованием Ивана Купалы, где разрешалось совокупление с кем угодно. Но, дети, рождённые от таких "развлечений" признавались своими. К тому же такие дети, были более пассионарны и это замечено с давних времён. Например, божественной силой обладали Геракл, Тесей, Ахилл и многие другие, рождённые от смешения. Примером может послужить Владимир Красное Солнышко или Вильгельм Завоеватель. Дни рождения детей после Ивана Купалы считались особо праздничными, ведь они, вроде как, рождены от духа. Находили оправдание действиям. При этом не учитывался и язык, на котором говорил "заезжий молодец".


Не смешанные браки ведут к утрате языка, вернее не всегда, не только, но государственная политика. Народу всегда нужен кнут. Всегда следует указывать, что им делать, как поступать. В плане языка не исключение. Если вести преподавание математики или физики на башкирском языке, то, следовательно, появится необходимость преподавать и сам башкирский язык. На сегодня русский язык из суржика вырос до уровня государственного. При этом является искусственным языком, где многие слова придуманы как аналог заимствованиям. Но, на нем идёт преподавание в учебных заведениях, на нем идёт обслуживание населения и он является необходимостью. Добавлю, что сохранение языка зависит от женщины, от матери. Ведь ети больше прислушиваются к словам матери. И мать хочет, чтобы ребенок добился успехов в жизни, для этого необходим язык общей коммуникации. и это на сегодня не башкирский. Было бы преподавание, выбор был бы очевиден. Башкирский язык представляет интерес лишь для филологов, лингвистов при изучении топонимики, ономастики и т.п.. На самом деле башкирский язык необходим также для определения этимологии слов во многих языках, включая английский. Следовало бы удержать хотя бы этот статус. Не делать ударение на чём-то другом, но, именно давить на лингвистику. Чем и привлечём внимание и повысим статус языка. Если, конечно, вообще это кому-нибудь нужно, в чем я сомневаюсь.


Примеры этимологии. Возьмём тот же брак. Производное от глагола брать - брать в супруги. В основе бер "один", бергә "вместе, един", таким образом брать это испытывать слияние, сделать своим, независимо от предмета. Английское take "брать" ближе по значению к глаголу трогать, потрогать, задеть руками - тейеү. Простым примером этимологии является жёлудь, в башкирском языке әүәкәл. Как я уже писал ранее, в английском языке oak (чит. əʊk) означает дуб. Әүәкәл "жёлудь" и əʊk "дуб". Конечно, это лингвистика и в жизни, в обыденности в ней нет необходимости. Необходимость лишь в сохранении истории словообразования и самой истории. Почему бы не предпринять попытку сохранения языка с помощью простой этимологии?


И о культуре. Сегодня часто под культурой имеют в виду народные песни и пляски, а также форму одежды. Совсем забывая при этом другие значения слова культура. Ведь это и духовные ценности народа,, образ жизни, йола, , нормы поведения, воспитание. Башкир что отличало в прежние времена? Отмечено многими путешественниками благородство, благой нрав, философский склад ума. Вставать при встрече, выказывая уважение, непременное условие. Сегодня буйһоноу мы воспринимаем как поклон, но, изначально это выказывание почтения вставанием, буй һоноу - во весь рост. Изменение значения приводит к изменению менталитета, от благородства к раболепию. Культура поведения изменена посредством изменения смыслового значения одного лишь слова. Вы решили сохранить язык? Сомневаюсь.

 
 
 

Недавние посты

Смотреть все
Маугли

Маугли. Сказки, мифы. Наверное, уже позабыли, когда в последний раз рассматривали сказочных персонажей. И сегодня Маугли. Все вы читали...

 
 
 
Звуки в башкирском языке

Звуки в башкирском языке. Или по другому фонемы. Не всем фонемам есть соответствующие буквы. Причём не только в башкирском языке, но, и в...

 
 
 

Комментарии


Пост: Blog2_Post

©2020 лингвистика. Сайт создан на Wix.com

bottom of page