top of page

Вакцина и вирус

Обновлено: 25 июн. 2021 г.

Вакцина. На злобу дня. Просто словообразование. К дню сегодняшнему не имеет отношения. Как всегда с позиции башкирского языка.


Термин вакцина происходит из французского языка, к понятию variola vaccine "коровья оспа", которое восходит к латинскому vaccina "коровья", производное от vacca "корова". Вакцину против оспы первоначально изготовляли из коровьих оспинок. Корова в самом французском "vache", в испанском "vaca" (baka). Тот же корень в греческом αγελάδα и арабском баҡара. Другой ряд: корова на хинди gāya, в персидских языках gau, в английском cow, в немецком kuh. В шведском языке корова sigir или ko. В башкирском языке корова һыйыр.


Латинское vacca, арабское баҡара являются родственными с английским back "хребет, спина", bake "печь, сушить, обжигать, запекать, прокаливать". Другой ряд связан с cook "повар". Баҡара, vache, vacca восходят к башкирскому корню баҡ "опекай", бағыу "присмотр, опека", баҡса "огород". Замечу, что в слове опека тот же корень bake "выпекать, печь". Корень баҡ означает светлый, иногда священный. От него образовано также слово баҡа "лягушка". Напомню, лягушка считалась священным животным у различных народов, в том числе некоторых башкир. На Урале, во время раскопок, находят достаточно большое количество оберегов из меди, бронзы с изображением лягушек. Термин баҡ восходит к основе аҡ "светлый, белый, чистый", откуда и понятие священный, т.е. осветленый, очищенный. Слово аҡ произносится с дифтонгом УА. С замещением у (в) > б (в, м) мы имеем сегодня производные баҡа, баҡара,, баҡыр "медь, кричи", баҡыраҡ "крикливая, мычащая", vacca, vaca. Далее с замещением м > б, мак (сонный цветок), макар "блаженный, священный". При этом, от корня аҡ образованы слова ваҡ "мелкое", ваҡтау "мельчить, дробить", ваҡыт "час, время", вахта "wacht", вакса "wach", аға "течение", age "возраст, старость", аға/ағай "старший, дядя", вага "весы, уважение, вес", вагина "деление, дробление", агора "площадь", аға "очищается, светлеет, белеет", ағыу "яд", ағас "дерево", mag "болтать, заговаривать", magus "волхв, кам", magic "волшебник", мәжүси "кам, шаман", мәжеү "вянуть", ash "прах", аш "зерно, еда", беш "варить". Еда и яд в русском языке однокоренные. Что касается происхождения слова вирус, то в латинском оно одного корня с vir "мужчина, муж" и virago "женщина, жена". Стоит заметить, что vir восходит к башкирскому ир с тем же значением. В то же время virago говорит само за себя.


Немецкое kuh восходят к, опять же башкирскому, күҙ "глаз", что имеет непосредственное отношение к присмотру. Отсюда английское cow, персидское gau, gāya хинди являются лишь производными от күҙ с утратой согласной в конце слова. Причем вариант произношения күһ относится к, так называемым, сей-башҡорт. Здесь мы имеем термины кок "повар", күк "небесный, небо, синий", kuk "член", кухня (см. күһле), кузня (см. күҙле), coquere "варить", cook "повар". Интересно происхождение слова күҙ, с основой үҙ "сам, свой, собственный" и уҙ "прошедшее", уҙған (вариант уһҡан), что коррелирует с понятием ash "прах". При этом аш в башкирском языке зерно или суп, отваренная еда. Для сравнения повар от корня вар и далее уже башкирское бар "есть, существует" и "иди". Сравните есть "кушать" и есть "присутствует, существует", еда, но едет, идёт. С иной огласовкой имеем бор "повернуть", бур, бурление, т.е. вар и бурление имеют общее происхождение. В основе вариант с лабиализацией өр "дуй" или "лай" (глагол повелительного наклонения). Отсюда шведское år "год", английское year "год", башкирское йөр "ходи". Сравните фонетику терминов год и ход. В основе од или с большей лабиализацией уд "фаллос", далее уҙ и үҙ, сюда же өҙ "отрывать". Отсюда английское udder "вымя", utar "вымя", ут "огонь, свет", үт "проходи", үтә "проходит", уҙа "обгоняет, проходит мимо". С выменем связан глагол сосать, латинское sugo, английское suck, отсюда же сок. Примечательно, что вирус восходит к латинскому virus "слизь, сок, яд". Далее суҡ "фаллос", сук, соха, суҡа, һуҡа, уҡ "стрела", лук "перо, стрелка", look "видеть, смотреть". Изоглосса кентум-сатем даёт форму кок, kuk, күк. Надо сказать, что вымя восходит к башкирскому имә "сосёт".


Попутно проясним этимологию слова суп, в английском soup, во французском soupe. Восходят они к башкирскому убыу "всасывать, глотать", втягивать в себя. От этого корня и латинское uber "вымя", башкирское убыр "обжора".. Сюда же относится үбә "целует", үбеү "поцелуй" (втягивает губами). Понятно, что вымя коррелирует с коровой, vacca, vaca, baka. Поэтому в английском вымя ещё и bag. Далее уже знакомое бағыу "опекать, нянчиться, кормить", в основе аға "течёт, вытекает". С оглушением согласного имеем аҡ "белый, светлый, чистый", но ағара "белеет, светлеет, очищается". Кстати, ағара применяется также в отношении рассвета, зари. Следует отнести сюда и багровый, багряный от значения пурпурный, где pure "чистейший, непорочный, чистокровный", сей. Любопытно, что термин багет, имеющий корни во французском baguette "багет, рейка", итальянском bacchetta "палочка", bacchio "палка", в латинском baculum "палка, посох" восходит к башкирскому бағыу "опекать" и изначально стимул, посох погонщика, пастуха. Не менее интересным кажется и происхождение терминов бацилла и бактерия - всё от той же палочки-посоха "baculum, bacillus.". Как вы понимаете, опека, как и посох, имеют непосредственное отношение к глазу. Око, английское eye, башкирское әйе "лад", lada "сарай", греческое αγελάδα тоже имеют отношение к присмотру. Здесь можно коснуться начальной согласной в слове күҙ "глаз". И означает "совместно, вместе, около", производное или остаток от начальной формы ак, аҡ "свет". Таким образом, күҙ дословно "свет вокруг себя", освещение вокруг себя (үҙ). Например, от греческого μάτι мы имеем термин материя, разошедшийся во многие языки мира. Обнаруживаем даже в вымершем латинском языке. При этом мать, mather, μητέρα также восходят к корню μάτι "глаз". Сюда же батя, батыр, pater, father со значением отец. Сюда же немецкое euter "вымя", греческое outhar "вымя", древнегреческое ὕδωρ "влага, вода". Далее следует сравнить греческое όμμα "глаз" и арабское ум "мама", что также имеет отношение к присмотру, опеке. Здесь же ум, умма, өмә, далее кум, күма, коммуна, compater, өмөт, күмәк "множество", come "прибыть, прийти". Таким образом, кума - молочная мать, присматривающая, дающая рост. С замещением б > м имеем күбә "распухает", снова үбә "целует", убыу "всасывать". Сюда же отнесем губы в русском языке, при этом здесь же и губка впитывает, распухает, күбә. Интересно,что в этом ряду гөмбә "гриб", чаще обабок, подберёзовик. И производные греческое gamphai "скула, выступ", лит. gum̃bas "шишка, желвак, нарост", gum̃bulas "железа", gùmulas, gùmuras "ком", др.-исл. kumpr, афг. ɣumba "шишка", ср.-перс. gumbad "выпуклость", венгерское gömb "сфера, шар, мяч", немецкое kopf "голова", латинское caput "голова". Теперь сравним bos, bossy корова" и бос "начальник, руководитель", баш "голова" Рассматривая в таком ключе, я бы сопоставил английское head "голова" и башкирское һөт "молоко". С чередованием j > g получили йома "пятница", день сбора, главный день. Пять в башкирском языке биш, но беш "варить", баш "голова". Далее баҙ "погреб", боҙ "лёд", база, баҫ "наступать", далее әҙ "мало", аҫ "низ", өҫ "поверхность". Мәл "миг, момент", откуда в русском языке мало, но мал "скот". И ал "начало, источник", с альтернацией l > d (t) имеем форму аҙ или ат/ад, тот же әҙ "малая часть". С оглушением аҫ "низ" (основа, ил).


Итак. Вакцина восходит, безусловно, к термину vaccina "коровья", vaca "корова". Но, если копать глубоко, дальше, чем vaca/baka "корова", то обнаружим принадлежность к башкирскому корню аҡ. Отсюда же аға "течет", ағыу "яд", что довольно занятно по отношению к вакцине. Не забывайте, ash "прах" и аш "зерно" происходят от одного корня. Начало и конец всегда рядом, если не сказать, что это одно и то же. Как и Рай и Ад. Остаётся добавить, что на сегодня башкирский язык невостребован. Изучается слишком слабо и то как-то всё натянуто и притянуто за уши. Ту же ономастику рассматривают в ракурсе иранизмов. Многие слова относят к арабизмам и связывают с принятием ислама. Хотя те же самые слова имеются в европейских языках, где ислам не был востребован. Например, в том же английском языке имеется слово hakim "правитель, чиновник, судья". Это же значение имеет в башкирском языке хаким. В переводе с арабского хаким "судья". И только в башкирском языке есть основа термина - хаҡ "истинная стоимость, правдивая цена, право, достоверность". В корне знакомое аҡ "чистый".

Недавние посты

Смотреть все
Январь

Ғинуар и январь. Рассмотрю варианты происхождения названия. Не знаю на котором остановиться, мне показалось все они имеют право на...

 
 
 
Арии и турки

Ариец. Интересные предположения. Всё изложено в доступном формате. Разъясняю, как всегда, бережно. Индоиранские языки в XIX веке...

 
 
 
Тартария

Тартария. Большую кампанию по рекламе Тартарии организовал в свое время Левашов. При этом его Тартария и ее жители непременно предки...

 
 
 

Комментарии


Пост: Blog2_Post

©2020 лингвистика. Сайт создан на Wix.com

bottom of page